Información
X


Merck Chemicals

más menos

Merck4Food

Condiciones Generales de Entrega

§ 1 Ámbito de vigencia, condiciones derogatorias

1. Las siguientes Condiciones Generales de Entrega se aplicarán a todas las entregas, servicios y ofertas de Merck KGaA (en adelante “Merck”). A la suscripción del contrato, el Comprador reconocerá su validez exclusiva. Las siguientes condiciones se aplicarán a todas las relaciones comerciales entre Merck y el Comprador, aún cuando no volviera a acordarse expresamente su validez.

Cualesquiera otras condiciones del Comprador, contradictorias o derogatorias respecto a las presentes Condiciones Generales de Entrega, no formarán parte integrante del contrato, aunque Merck no se oponga a las mismas expresamente y lleve a cabo la entrega al Comprador sin reserva alguna en conocimiento de las condiciones derogatorias contradictorias del Comprador.

2. Ninguna modificación o ampliación de las siguientes condiciones de entrega, incluyendo la presente cláusula, tendrá validez hasta la aprobación escrita expresa de las partes en este sentido.

§ 2 Precios

1. El pago adeudado por el Comprador por la mercancía solicitada se calculará según el precio válido, en euros, de la mercancía solicitada el día de la entrega, adicionado con el Impuesto sobre el Valor Añadido vigente en Alemania en la fecha de emisión de la factura.

2. Los precios indicados en los catálogos de sustancias químicas de Merck son precios netos sin IVA y eventuales impuestos sobre el consumo.

§ 3 Confirmación del pedido

1. Las ofertas de Merck son sin compromiso.

2. Los pedidos verbales o comunicados mediante transmisión de información por parte del Comprador no tendrán validez legal hasta que Merck no los confirme por escrito y siempre que el Comprador no se oponga inmediatamente a ellos tras confirmación de Merck. La confirmación de Merck fija el contenido de la relación contractual y el alcance de la entrega desde el punto de vista legal.

§ 4 Valor mínimo de pedido

En el caso de un pedido de mercancía que no alcance un importe mínimo neto de 1.500,00 euros (más IVA según la normativa legal), Merck facturará un importe global de tramitación por importe de 150,00 euros.

§ 5 Suministro

1. La obligación de Merck de suministrar la mercancía solicitada estará sujeta a la reserva de autoaprovisionamiento de Merck. En caso de no poder producirse dicho autoaprovisionamiento, Merck deberá informar inmediatamente de ello al Comprador. En dicho caso, Merck podrá desistir del contrato. En caso de rescisión del contrato de compraventa, se procederá a la devolución de las contraprestaciones efectuadas por el Comprador.


2. Se podrá proceder a entregas parciales, que Merck podrá facturar de inmediato.

3. Los plazos de entrega indicados por Merck en ofertas y pedidos no son vinculantes.

4. No obstante, si entre Merck y el Comprador se hubieran acordado fechas de entrega vinculantes, se aplicará cuanto sigue:

En caso de que aconteciera fuerza mayor, conflicto laboral, fuego, rotura de maquinaria u otras circunstancias ajenas a la voluntad de Merck, el plazo de entrega acordado se demorará en función de la duración de dichos sucesos.

En caso de que el impedimento para el cumplimiento de la prestación por causa de los sucesos antedichos se prolongara durante más de dos meses, tanto el Comprador como Merck podrán desistir del contrato en lo referente a las prestaciones incumplidas. Queda excluida la posibilidad de rescisión por cualquiera de las partes contratantes por motivo de las circunstancias de demora antedichas antes de que haya transcurrido dicho período de tiempo.

La condición previa para el cumplimiento de un plazo de entrega acordado es el cumplimiento a tiempo de las obligaciones contractuales asumidas por el Comprador, en particular la realización de los pagos acordados y, en su caso, la aportación de las garantías acordadas. Queda reservada la salvedad de incumplimiento.

5. Los datos de Merck en cuanto al tamaño o tipo de embalaje no son vinculantes. Merck escogerá el embalaje y la forma de expedición en función de las exigencias de cada pedido. No se aceptará la devolución de los embalajes de transporte ni de ningún otro tipo de embalaje a tenor del Reglamento alemán del Embalaje.

6. En caso de deber proceder al envío de la mercancía solicitada, éste se realizará desde el almacén de Merck por cuenta y riesgo del Comprador. Merck podrá escoger la empresa y el medio de transporte. El riesgo de desaparición fortuita de la mercancía objeto de entrega será transferido de Merck al Comprador en el momento del envío desde el almacén, en caso de que el envío se realice franco de flete.

7. En caso de que el envío de la mercancía solicitada se demorara por circunstancias imputables al Comprador, el riesgo de desaparición fortuita de la mercancía a suministrar será transferido al Comprador en el momento mismo del almacenaje por parte de Merck. En caso de que la mercancía a suministrar desapareciera de forma fortuita durante la demora del envío por circunstancias imputables al Comprador, Merck quedará eximida de la obligación de cumplimiento de prestación. Se mantendrá en cualquier caso la obligación de la contraprestación del Comprador en su totalidad.

En caso de dicha demora de envío por causas imputables al Comprador, éste deberá asumir en su totalidad el coste soportado por Merck derivado de la demora del suministro (particularmente gastos de almacén, etc.).

8. Merck no estará obligada a asegurar ni a contratar ningún seguro contra daños de transporte de la mercancía solicitada.

§ 6 Corrección e idoneidad de las entregas

El propio Comprador deberá comprobar si la mercancía solicitada se corresponde con la finalidad por él prevista.

Los productos suministrados por Merck se corresponderán con las especificaciones impresas en el catálogo o en la etiqueta. En caso de divergencias, prevalecerán los datos de la etiqueta. La especificación se refiere únicamente a las sustancias y valores indicados, así como a la información sobre datos de farmacopea y números individuales. Cualquier enunciado en relación con la idoneidad se referirá exclusivamente al estado de los productos estipulado en contrato.

Los datos indicados se basan en las especificaciones de ensayo de Merck. Los datos generales de material que figuran en el catálogo son únicamente a título informativo y no constituyen una indicación de calidad vinculante de los productos suministrados. Merck no se responsabiliza de la exactitud de los datos indicados.

La observancia de los requisitos farmacéuticos habituales, directivas de GMP, leyes, reglamentaciones y otras especificaciones pertinentes en la elaboración de preparados farmacéuticos, cosméticos o alimenticios forma parte exclusiva del ámbito de responsabilidad del Comprador.

Merck no se responsabilizará de la utilidad de los productos suministrados en preparados farmacéuticos, cosméticos o alimenticios, salvo si la utilidad concreta se describiera en un catálogo de productos de Merck o ésta se garantizara tras un ensayo.

§ 7 Reclamaciones, garantía legal y responsabilidad

1. El Comprador está obligado a comprobar la mercancía suministrada por Merck inmediatamente después de su suministro y a notificar a Merck por escrito cualquier deficiencia existente, así como cualquier divergencia en la mercancía suministrada respecto a la mercancía solicitada, y ello en un plazo máximo de 30 días a partir de la recepción de la mercancía.

Las deficiencias en la mercancía que, a pesar de la debida comprobación inmediata del Comprador, no se detectaran hasta más tarde, deberán ser comunicadas por escrito a Merck por el Comprador en el mismo momento de su detección, pero como máximo un año después de la recepción de la mercancía.

Las reclamaciones realizadas ante transportistas o terceros no constituyen reclamaciones formales y carecen por tanto de toda validez.

2. Quedan excluidas de la prestación de garantía legal las deficiencias que el Comprador pudiera hacer valer tras incumplimiento de la obligación de comprobación y reclamación precedente.

3. La existencia de una deficiencia detectada como tal, y comunicada mediante una reclamación válida, otorga al Comprador los siguientes derechos:

a. En tanto exista un defecto de material o legal, Merck podrá decidir libremente si opta por la subsanación posterior del defecto o bien por la entrega de un producto libre de defecto.

El Comprador no tendrá derecho a ningún tipo de cumplimiento a posteriori.

En caso de que el precio de compra no se haya pagado en su totalidad o se haya pagado únicamente en parte, Merck podrá hacer depender el cumplimiento a posteriori de que el Comprador pague una parte, razonable en virtud del defecto reclamado, del precio de compra.

b. Únicamente en caso de que el cumplimiento a posteriori se frustrara, compete al Comprador el derecho a rescindir el contrato o a reducir el precio de compra en consecuencia.

c. El Comprador, a su elección, podrá reducir el precio de compra o rescindir el contrato y reclamar daños y perjuicios en virtud de las disposiciones del § 8, siempre que Merck rehúse de forma firme y definitiva un cumplimiento a posteriori en virtud del § 7, punto 5, o cuando la forma del cumplimiento a posteriori escogida por Merck se hubiera frustrado o fuera inadmisible para el Comprador, o el Comprador hubiera fijado un plazo conveniente para el cumplimiento a posteriori sin resultado alguno.

El cumplimiento a posteriori se considerará como frustrado al segundo intento infructuoso, cuando por el tipo de objeto o de defecto, o por otras circunstancias, no resulte otra cosa distinta.

En el caso de que, debido a una reclamación justificada, se realizara una mejora o un suministro de repuesto, se aplicarán al efecto las disposiciones sobre el plazo de entrega en virtud de § 5.

§ 8 Indemnización por daños y perjuicios

1. Merck se responsabilizará únicamente de aquellos daños derivados de la premeditación o negligencia, o vulneración de obligación de sus representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos; lo mismo será aplicable en el caso de la existencia de deficiencias en un objeto de compra, únicamente si éste es conforme a su clase.

2. Merck quedará libre del pago de cualquier derecho de indemnización (independientemente de la causa jurídica, particularmente con motivo de la vulneración de obligaciones derivadas del vínculo obligacional y una actuación no autorizada) con reserva de las siguientes regulaciones:

(a)  En virtud de lo estipulado por las disposiciones legales del BGB (Código Civil Federal), Merck se responsabilizará de los daños por lesiones físicas causados por una vulneración de obligación con premeditación o negligencia de uno o varios de sus representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos; así como de cualesquiera otros daños causados por una vulneración de obligación con premeditación o negligencia grave de uno o varios de sus representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos.

(b) En virtud de lo estipulado por las disposiciones legales del BGB (Código Civil Federal), Merck adeudará una indemnización por daños y perjuicios o indemnización al Cliente por los gastos ocasionados en caso de producirse un daño por la vulneración de una garantía por el estado del objeto de compra asumida por Merck o si uno o varios de los representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos hubieran vulnerado de forma negligente una obligación que es de importancia esencial para el cumplimiento de la finalidad del contrato.

(c) En el caso de que uno o varios de sus representantes legales, empleados o auxiliares ejecutivos hubieran vulnerado de forma negligente una obligación de observancia de los derechos, bienes jurídicos e intereses del Cliente y ya no se pudiera exigir al Comprador aceptar la prestación por parte de Merck.

(d) En los casos citados en el § 8, puntos (b) y (c), el importe del derecho a indemnización del Comprador se limita a los daños previsibles por tipo de contrato. En cualquier caso queda excluida la indemnización por daños consecuenciales como, por ejemplo, lucro cesante.

(e) En caso de demora en el suministro por parte de Merck, el Comprador únicamente tendrá derecho a reclamar una indemnización por daños cuando hubiera transcurrido infructuosamente un plazo adicional fijado por él de como mínimo cuatro semanas tras producirse la demora y siempre que la demora de la entrega sea imputable a Merck.

El derecho a indemnización por daños al Comprador se limita, en el caso de un retraso en el suministro imputable a Merck, a la indemnización de los daños patrimoniales incurridos por el valor del daño previsible por tipo de contrato.

Quedan excluidos cualesquiera otros derechos a indemnización del Comprador por demoras en el suministro así como cualesquiera otros derechos a indemnización en lugar de la prestación.

3. Las presentes regulaciones no contemplan una modificación de la carga de la prueba en perjuicio del Comprador.

4. La exclusión de responsabilidad no se aplicará a los derechos del Comprador en virtud de la Ley alemana de Responsabilidad de Producto.

§ 9 Obligación de notificación del Comprador

El Comprador estará obligado a informar de cualesquiera riesgos especiales de que tenga conocimiento, que se deriven del uso de las mercancías suministradas.

§ 10 Condiciones de pago

1. El pago del precio de compra será realizado por el Comprador con un vencimiento de 30 días fecha factura, sin deducción.

2. En caso de producirse una demora en el pago del precio de compra imputable al Comprador se devengarán intereses de demora un 8% por encima del tipo básico correspondiente del Banco Central Europeo (BCE) sobre el importe de factura.

3. Queda excluida cualquier retención del pago o compensación con contraprestaciones existentes por parte del Comprador, a excepción de las pretensiones incontestables o establecidas en firme.

4. El pago de todas las cuentas de Merck a pagar por el Comprador, sea cual fuere la relación legal de la que procedieran, tendrá un vencimiento inmediato cuando se presente una situación que, a tenor de las disposiciones legales del Código Civil Federal o de las disposiciones contractuales, justificara la rescisión de Merck del contrato.

§ 11 Fuerza mayor

1. Ninguna de las partes contratantes deberá responder del incumplimiento de sus obligaciones contractuales, siempre que dicho incumplimiento se deba a un motivo de impedimento ajeno a su control o, particularmente, a uno de los siguientes motivos:
- Fuego
- Catástrofes naturales
- Guerra
- Embargo
- Escasez general de materias primas
- Restricción del consumo energético
- Conflictos laborales
- o cuando las infracciones contractuales de subproveedores se deban a una de estas causas.
Esta disposición se aplicará a todas las obligaciones contractuales, incluyendo las obligaciones de indemnización por daños y perjuicios.

2. En caso de que la ejecución del contrato se viera impedida durante más de seis meses en virtud del § 11, punto 1, cada una de las partes podrá rescindir el contrato mediante notificación escrita.

§ 12 Reserva de propiedad

1. Toda mercancía suministrada por Merck seguirá siendo de su propiedad hasta el pago completo del precio de compra y el cumplimiento completo de todas las pretensiones resultantes de la relación comercial (reserva de propiedad ampliada).

Cualquier disposición, sea del tipo que sea, por parte del Comprador de la mercancía bajo reserva de propiedad sólo estará autorizada en el ejercicio normal de las actividades de su empresa. En el marco de dichas actividades, la mercancía no podrá ser en ningún caso transmitida a la propiedad de terceros para su aseguramiento.

2. En el caso de la venta de la mercancía en el ejercicio normal de las actividades de la empresa, el precio de compra pagado pasa a ocupar el lugar de la mercancía. En ese mismo momento, el Comprador cede a Merck toda pretensión derivada de una eventual enajenación. El Comprador tiene la facultad de cobrar dicha pretensión siempre que cumpla sus obligaciones de pago frente a Merck. Respetando la reserva de propiedad prolongada (cesión anticipada del precio de compra por cobrar), no se autorizará una cesión a terceros, particularmente a una entidad crediticia.  Merck podrá, en todo momento, exigir la entrega de los documentos de venta del Comprador y comprobarlos, así como informar de la cesión al cliente de éste.

3. Si la pretensión del Comprador derivada de la reventa se hubiera incluido en una cuenta corriente, en este mismo momento, el Comprador cede a sus clientes su pretensión de la cuenta corriente al proveedor. La cesión se realizará por el valor del importe que el proveedor hubiera facturado al Comprador en concepto de la mercancía enajenada bajo reserva.

4. En caso de embargo en la sede del Comprador, se deberá informar inmediatamente al proveedor por medio del envío de una copia del protocolo de ejecución forzosa y de una garantía bajo juramento de que la mercancía embargada constituye la mercancía suministrada por el proveedor y está bajo reserva de propiedad.

5. Si el valor de las garantías, a tenor de los apartados precedentes, superara por un período previsible el importe de la deuda, así asegurada y pendiente de cobro, en más del 20 %, el Comprador podrá exigir al proveedor la retrocesión de las garantías en tanto se constate dicha superación.

6. La reclamación de los derechos del proveedor derivados de la reserva de propiedad no exime al Comprador de sus obligaciones contractuales. El valor de la mercancía en el momento de la devolución únicamente se imputará a la deuda existente del Comprador frente a Merck.

§ 13 Derecho de rescisión

Las siguientes razones facultarán a Merck a rescindir el contrato:

(a) Cuando, contrariamente al supuesto previo en la fecha de suscripción del contrato, el Comprador resultara insolvente. La insolvencia podrá considerarse sin más en caso de protesto de letra o cheque, suspensión de pagos por parte del Comprador o de un intento infructuoso de ejecución forzosa en la sede del Comprador. No será necesario que se trate de relaciones entre el proveedor y el Comprador.

(b) Cuando resultara que el Comprador ha proporcionado datos incorrectos en cuanto a su solvencia y dichos datos fueran de gran importancia.

(c) Cuando la mercancía bajo reserva de propiedad del proveedor fuera enajenada de modo distinto al propio en el ejercicio normal de las actividades de su empresa, particularmente por medio de transmisión en garantía o pignoración.  Se exceptuarán los casos en que el proveedor haya aprobado la enajenación por escrito.

(d) Cuando a Merck le competa un derecho de rescisión a tenor de las disposiciones del Código Civil federal.

§ 14 Lugar de cumplimiento y fuero competente

1. El fuero para todos los litigios directos o indirectos que pudieran derivarse de la relación contractual es el del domicilio social de Merck (Darmstadt), en tanto el Comprador sea un empresario o persona jurídica de derecho público o un capital especial de derecho público.

Todas las obligaciones que se deriven de la relación contractual se rendirán como vigentes en el domicilio social de Merck.

El lugar de cumplimiento para todas las pretensiones derivadas del contrato suscrito entre el Comprador y Merck será el domicilio social de la administración principal de Merck en Darmstadt.

2. En caso de que una de las disposiciones careciera de validez parcial o total, ello no afectará al resto de disposiciones del contrato. Lo mismo será aplicable en caso de detectarse un vacío de sentido en el contrato.

Para la sustitución de la disposición parcial o totalmente ineficaz o para el relleno de los posibles vacíos de sentido del contrato, se aplicará una regulación oportuna que – en tanto sea posible desde el punto de vista legal – se aproxime al máximo a lo que las partes contratantes pretendieran o hubieran pretendido a tenor del contrato, siempre que hubieran tenido en cuenta este punto.

3. En cualquier caso, y particularmente en el caso de suministros transnacionales, será aplicable el derecho alemán (BGB = Código Civil federal).

En el caso de operaciones con el extranjero será aplicable de forma subsidiaria el Derecho de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacionales de Mercaderías (CISG) de fecha 11-04-1980.

Las regulaciones precedentes tendrán prioridad sobre las regulaciones a tenor del CISG.

© Merck KGaA, Darmstadt, Alemania, 2014


x

Bienvenido a Merck Millipore

 

Europa, Oriente Medio y África Asia / Pacífico Norteamérica, Centroamérica y Caribe Sudamérica

Por favor elija su país:

Norteamérica, Centroamérica y Caribe

Sudamérica

Europa, Oriente Medio y África

Asia / Pacífico

Todos los países de la A a la Z

Si no encuentra su país, por favor haga clic aquí.

 

Declaración de privacidad

 

x

Merck Chemicals Cart ()

You are entering the Millipore online shop. Both carts are maintained for you while you shop between sites. We recommend to complete your Merck order before visiting Millipore.com.

Go to Millipore Proceed to checkout


What kind of products are you looking for?

Millipore

Bio manufacturing and Life science.

Merck Chemicals

High-quality industrial and laboratory chemicals.


Mensaje importante


Actualmente no es posible hacer pedidos de productos de Bioscience conjuntamente con otros productos de Merck. Le recomendamos completar primero su pedido actual.

¿Desea continuar sin completar su pedido actual? De ser así, se eliminará de su carrito de compras.